My Research on the Bible and Biblical Hebrew

“And God spoke to Moses and said to him: I am God”

“And Elohim spoke to Moses and said to him: I am Jehovah” (Exodus 6:2). I consider this bizarre verse, with two names for God, one of the most important verses in the Torah. In this blog entry, I explain why.

The exact verse, as it appears in common English translations, is:

“And God spoke to Moses and said to him: I am the Lord” (Exodus 6:2).

As seen above, the original Hebrew indeed uses two different names for God: Elohim and Jehovah. Why use in this short verse two different names and how is this significant?

The linked article below addresses this question.

Haim Shore_God spoke to Moses and said to him I am God_April 2014

2 replies on ““And God spoke to Moses and said to him: I am God””

Hello Haim- nice to meet you on the web. The two pointers E and J are said to refer to the two qualities of justice and compassion. E refers to lawfulness (i.e., process or the mechanistic interpretation of “reality” (reality pointing to what is “here” or “known”). This is similar (in my mind) to the Eastern notion of karma which is the mechanistic process of reality. J is said in the midrash to point to the unexplainable (i.e., extra-judicial, beyond mechanistic) or compassionate (i.e., so called “Grace”) input to “reality” (whatever that is). Your bringing these two together as the underpinnings of morality is well taken. Cheers. HS


Hi HS,

Thank you for your comment. The comparison you have made with the Eastern of Karma is interesting and innovative. Also interesting is that your initials are like mine. Best wishes, HS

נשלח מה-iPad שלי

‫ב-Aug 31, 2014, בשעה 16:43, ‏Professor Haim Shore Blog כתב/ה:‬

> >


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s